She gave me eyes, she gave me ears




The Sparrow's Nest

Behold, within the leafy shade,
Those bright blue eggs together laid!
On me the chance-discovered sight
Gleamed like a vision of delight.
I started--seeming to espy
The home and sheltered bed,
The Sparrow's dwelling, which, hard by
My Father's house, in wet and dry
My sister Emmeline* and I
Together visited.

She looked at it
and seemed to fear it;
Dreading, tho' wishing, to be near it:
Such heart was in her, being then
A little Prattler among men.
The Blessing of my later years
Was with me when a boy:
She gave me eyes, she gave me ears;
And humble cares, and delicate fears;
A heart, the fountain of sweet tears;
And love, and thought, and joy.


* Emmeline is - net net als Emma - een pseudoniem dat Wordsworth gebruikt voor zijn zuster Dorothy. Nergens in zijn poŽzie noemt hij haar bij haar eigen naam. 

naar boven